Гробовщик

 Все в средней школе городка Пуритан Фоллс знали Бутча Глисона. Он был лучшим защитником футбольной команды и отличным спортсменом, который когда-либо жил в городке. Кроме того, Бутч имел хорошее чувство юмора и никогда не попадал впросак. Ребята косились на него, а девушки просто обожали. Учителя всегда с удовольствием помогали ему в учёбе. Они давали дополнительное время закончить задания и редко наказывали за невыполнение домашней работы или плохое поведение на уроке.

 Исключением была мисс Агнес Хичкок, старшая наставница. Она твердо верила, что школа предназначена для обучения молодежи, и не считала, что спортивные успехи Бутча дают ему право пренебрегать правилами школьного распорядка. Например, она жёстко критиковала учителя физкультуры, который позволил Бутчу продолжать заниматься спортивной подготовкой, в то время как все остальные разучивали танцы. Она также предостерегла учителя по риторике, который разрешил Бутчу сдавать экзамен с «открытой книжкой» , дал возможность выбора теста, в то время как другим студентам это делать запрещалось.

 

— Он не лучше остальных, — часто говорила она. — Я не понимаю, почему каждый в школе считает, что он заслуживает особого внимания лишь потому, что является лучшим спортсменом в футбольной команде.

Когда Бутча поймали за курением в мужском туалете, мисс Хичкок предложила временно исключить его из школы, как того требовали правила, но вмешался председатель педагогического совета и заступился за парня.

— Его нельзя исключить, — сказал он. — Осталось всего три недели до окончания занятий. Если мы победим в соревнованиях, то выйдем в финал Штатов.

— Но его поймали за курением на территории школы. Это серьезное нарушение.

— Я знаю, но это не так уж и страшно. Кроме того, половина учителей курит.

— Значит ли это, что надо всем студентам разрешать курить в туалете?

Председатель нахмурился.

— Мисс Хичкок, я хочу, чтобы вы относились снисходительнее к Бутчу. Оставьте его на пару дней после уроков в качестве наказания, и, если можно, в те дни, когда у него нет футбольных тренировок.

— Может, взять линейку и отшлепать по рукам? — спросила она с сарказмом. — Ну, нет, нельзя этого делать. Ведь я могу повредить его нежные руки.

— Я знаю, что вы работаете в этой школе давно, Агнес, — сказал сердито председатель, – но надеюсь, что мне нет необходимости предложить совету поискать молодого, не предвзятого наставника.

Мисс Хичкок прикусила язык, чтобы не ответить грубо.

— Нет, — сказала она, улыбнувшись через силу. — В этом нет необходимости. Я прочту Бутчу лекцию об опасности курения, а в качестве наказания отправлю к тренеру Мак-Гинесу.

 

* * *

 

Вот таким образом Бутч Глисон проучился в средней школе все четыре года, так и не получив хороших отметок за примерное поведение, как другие школьники. Выведя школу на третьи соревнования штата, его пригласили в университет Нотр Дам, где он вступил в члены клуба «Файтинг Айриш». Весь Пуритан Фоллс верил, что Бутч попадет в национальную футбольную лигу и станет героем не только своего городка, но и всей страны.

 

В мае, на последнем курсе, ему помешала судьба. Возвращаясь домой со студенческой пирушки, молодой защитник въехал на своём «мустанге» в задний бампер припаркованной машины. Местная полиция оказалась снисходительной. Они не проверили его кровь на алкоголь, хотя было очевидно, что он был пьян. Но Бутч просто так не отделался от этого несчастного случая: он получил серьезную травму правой ноги, которая, возможно, и зажила, но оборвала карьеру в профессиональном футболе и оставила его хромым.

 

Вполне понятно, что той осенью он не мог поехать в Нотр Дам. Вместо этого, к удивлению всех в Пуритан Фолз, Бутч Глисон, обожаемый фанатами спортсмен и герой маленького городка, пошел работать к своему деду, который держал похоронное бюро. Старший мистер Глисон находился в пенсионном возрасте и был счастлив передать внуку своё дело, которое создавал всю жизнь.

— Что бы люди ни думали, — говорил ему старик, — это очень почётная профессия. Я получаю большое удовлетворение от знания того, как помочь людям в тяжелый момент их жизни.

 

Бутч пожал плечами. Он не собирался заниматься этим ремеслом из-за гуманных соображений: его интересовали деньги. Похоронное бюро дедушки являлось единственным в Пуритан Фоллс и, тем самым, преуспевало в этом деле.

Через два года после того, как Бутч стал работать, дед ушел на пенсию и оставил бизнес внуку. Парень хорошо показал себя в качестве владельца бюро. Большинство горожан знали его со школьной скамьи. Мужчины всё еще завидовали ему потому, что у него был постоянный доход, а женщины просто обожали.

 

Однако в отличие от своего деда, у Бутча были большие жизненные запросы, а доходы от бизнеса не были вовсе такими, которые бы он желал. Итак, Бутч начал раздувать счета, которые выставлял родственникам умерших, а те, с потерей близких, не хотели спорить о ценах. И не только его прейскурант значительно изменился, он стал мухлевать на предлагаемых услугах. Например, прежде чем опустить покойника в могилу, он подменял более дорогой гроб, оплаченный родственниками усопшего, более дешёвым.

 

— Стыдно зарывать такую дорогую вещь в землю, — посмеивался он, поглаживая с любовью рукой обитый бархатом гроб из красного дерева, за семь тысяч долларов. — Эти люди мертвы. Им всё равно, лежать ли вечность в металлическом гробу, обитым тафтой за восемьсот долларов, или нет.

Сколько бы денег Бутч не зарабатывал, ему казалось, что он тратит больше, чем получает. Это было и понятно, так как у него была слабость к дорогим автомобилям, хорошим ресторанам, уточненным винам и красивым женщинам. Таким образом, ему пришлось пополнять свой доход за счет обмана. Вскоре всех его клиентов стали закапывать в землю только после того, как Бутч снимал с них обручальные кольца, часы, ожерелья и, в некоторых случаях, золотые зубы. Мародерство гробовщика проходило незамеченным многие годы, поскольку никто и не думал открывать крышку гроба на кладбище и убедиться в том, что, например, на тётушке Марте всё еще надето обручальное кольцо или у кузена Хола в кармане пиджака лежат часы его дедушки.

 

* * *

 

Перед своим сорок вторым днем рождения Бутч получил звонок, принесший ему отличную новость. Агнес Хичкок, бывшая наставница в средней школе Пуритан Фоллс, скончалась от «заслуженных наград».

 

— Старая бой-баба! — сказал он, вспоминая наказания, которые она назначала ему в школе. — Я с удовольствием опущу тебя в могилу.

 

На похоронах мисс Хичкок народу было много. Большинство горожан Пуритан Фоллс останавливались у похоронного бюро Глисона, чтобы отдать дань уважения почившему педагогу. Когда в последний день прощания родственники покинули ритуальный зал, большинство направилось на кладбище «Сосновая Роща», чтобы присутствовать на похоронах.

 

Бутч запер дверь за последним родственником, подошел к открытому гробу и взглянул на тело.

 

— Старая ведьма с кислой физиономией, — засмеялся он, — понятно, почему ты никогда не была замужем.

С усмешкой на лице он снял с воротничка единственное украшение, которое Агнес Хичкок всегда носила: камею своей бабушки.

— Ужасная вещь, — сказал Бутч, осматривая профиль молодой гречанки из слоновой кости. — Всё же, она может стоить несколько баксов.

Положив брошь в карман пиджака, он закрыл крышку гроба и позвал носильщиков.

— Можете положить её на катафалк.

Затем Бутч прошел в свой кабинет и открыл стенной сейф, спрятанный за висевшим университетским дипломом. Внутри находилась дюжина обручальных колец, четыре перстня с бриллиантами, несколько пар серег, двое часов и золотое носовое кольцо, которое он снял с молодой женщины, погибшей в автокатастрофе. Он швырнул брошь в кучу «трофеев», закрыл и запер сейф, а затем направился к катафалку. Ему хотелось лично присутствовать на похоронах Агнес Хичкок.

 

* * *

 

В течение последующих нескольких недель тайник Бутча пополнялся украденными ювелирными изделиями. Вскоре ему нужно было поехать в Бостон и сбыть товар надежному скупщику. Он решил, что в командировке совместит полезное с приятным, поэтому снял трубку и набрал номер своей последней подружки.

 

— Привет, красавица, — обратился он к стройной, рыжеволосой девушке, работающей в городском архиве. — Не хотела бы ты провести выходные в городе? Мы поедем в пятницу и вернемся в воскресенье.

Когда наступил вечер пятницы, рыжеволосая подруга, желая провести выходные с бывшим футбольным героем, который был еще в её подростковых фантазиях, появилась в приемной бюро немного раньше предполагаемого времени.

— Подожди минутку, Бэйб, — сказал Бутч с удивлением, что красавица явилась столь рано. — Мне нужно кое-что взять из кабинета, а затем мы отправимся в Бинтаун.

Гробовщик подошел к стенному сейфу, открыл его и просунул руку, но сейф оказался пустым. Бутч наклонился и посмотрел внутрь, чтобы убедиться.

— Чёрт возьми! — со злостью ругнулся он и захлопнул дверцу сейфа.

Парень взялся за телефон, чтобы позвонить в полицию, но потом понял всю глупость этого поступка.

— Что я им скажу, что кто-то похитил у меня украденные мною же вещи?

— Ты готов, Бутч? — позвала девушка.

— Планы изменились, дорогая, — с раздражением отозвался он. — Мне не придется поехать в город. Я должен встретиться кое с кем по поводу установки системы сигнализации.

— Системы сигнализации? Сегодня вечером? — спросила она, удивленная тем, что все планы на выходные рухнули в последнюю минуту.

— Что за спешка? Ты думаешь, что покойники поднимутся и уйдут в твое отсутствие?

— Нет, но я не уверен в своих работниках. Я хочу установить камеру наблюдения как можно быстрее.

Девушка надулась.

— Может, пойдём поужинать? — спросил Бутч, стараясь ее успокоить. — Кроме того, зайдем в торговый центр, и я куплю облегающее чёрное платье, которое ты так хотела.

Уловка сработала; девушка сменила свое дурное настроение на улыбку.

 

* * *

 

На следующей неделе несколько близких родственников усопшего сидели в курительной комнате похоронного бюро Глисона. Некоторые затягивались сигаретами, в то время как другие просто старались уйти от истерических воплей вдовы. Как только одна из родственниц затушила в пепельнице сигарету, она увидела золотое обручальное кольцо, лежащее на кофейном столике и слегка прикрытое старым номером журнала «Домоводство». Она взяла его и увидела надпись: «Люк и Лаура 16-6-54».

— Это, должно быть, обручальное кольцо Люка Уэйрайта, — сказала она мужу. — Я его возьму и передам Лауре, когда увижу в воскресенье в церкви.

— На твоем месте я бы просто отдал его Бутчу, пусть он позаботится о нем.

— По-моему, ты прав, — ответила жена. — Лаура расстроится, если увидит кольцо, а я не хочу быть тому причиной.

Когда прощание подошло к концу, женщина постучала в кабинет Бутча. Она передала обручальное кольцо Люка Уэйрайта, и лицо гробовщика потеряло свой обычный розовый цвет.

— Интересно, как оно там оказалось, — запинаясь, произнес он а затем он собрался силами. — Спасибо, что принесли его мне. Я прослежу, чтобы его передали вдове.

Когда родственники ушли, он запер кольцо в сейф. Шансов никаких не было, что кто-нибудь не сообщит о находке Лауре Уэйрайт. А если и сообщат, он заявит, что у него не было времени его возвратить, или он просто забыл.

В течение последующих нескольких дней появились еще несколько обручальных колец, одни часы, золотое носовое кольцо и камея Агнесс Хичкок.

Итак, кража ювелирных изделий из сейфа не была обычным ограблением. Злоумышленник не крал вещи ради денег. Тогда зачем ей или ему все это нужно? Возможно, кто-то из рассерженных работников хотел дискредитировать Бутча, сознательно оставляя ювелирные изделия там, где могут найти другие. Бутч проверил видеозаписи, но ничего не обнаружил.

Через два месяца после того, как из сейфа Бутча стали пропадать драгоценности, в похоронное бюро явилась Лаура Уэйрайт и строго потребовала возвратить обручальное кольцо мужа. Почти сотня удивленных посетителей услышала полные слез обвинения вдовы. Таким образом, жители Пуритан Фоллс стали поглядывать на Бутча с подозрением. Несколько недоверчивых семей даже предпочли отвезти своих умерших родственников в похоронное бюро местечка Эссекс Грин.

Бизнес пошел на спад, и Бутч начал сильно пить. Затем он допустил ошибку, когда появился на нескольких похоронах с сильным запахом алкоголя. Это привело к еще большим слухам, и Бутч стал больше опускаться. Кроме того, он перестал быть городским героем. Теперь только престарелые, незамужние дамы или одинокие домохозяйки предавались романтическим встречам с гробовщиком, который катился по наклонной.

— Моя жизнь пошла к чёрту, — говорил он, стараясь утопить свое горе в бутылке виски. — Если бы не тот проклятый случай с машиной, я, возможно, сейчас жил в Майами. Я бы стал звездой футбола, а не гробовщиком.

Однажды вечером молодая студентка, одетая в черное облегающее платье, появилась на похоронах своей тетки. Она соблазнительно подмаргивала Бутчу своими накрашенными глазами. Гробовщик явно заинтересовался, несмотря на нездоровую внешность девушки. Когда другие родственники ушли, студентка оставалась на месте.

— Хорошее у вас здесь место, — страстно сказала она.

— Хотите пойти на экскурсию? — спросил Бутч, вспоминая свою юность и молодой запал.

— С удовольствием.

Бутч провел девушку вниз и показал рабочее помещение.

— Здесь я спускаю кровь у трупов.

— Ужасно! — воскликнула студентка с открытыми от удивления глазами. — Вы как тот высококлассный вампир, Лестат.

Бутч засмеялся и продолжил.

— Вот препараты, которые я применяю, чтобы сохранить тело для прощания. А вот здесь вся косметика.

— Вы имеете в виду грим?

— Да. Мы стараемся сделать усопшего насколько возможно привлекательным. Сюда приходят студенты из школы парикмахеров и укладывают покойникам волосы.

— Я думаю, что вы позволите мне придти когда-нибудь и посмотреть, как вы работаете, — с надеждой сказала она.

Бутч с одобрением оглядел ее стройные ноги, тонкую талию и полные груди.

— Мы можем поработать и сейчас.

Затем он отвел ее наверх в мрачно убранную комнату со стеклянной стеной.

— Эта комната редко используется, — пояснил он.

– Это, — сказал Бутч, указывая через стекло, — кремационная печь. Некоторые предпочитают наблюдать, как останки их…

— Здорово! — взволнованно перебила его студентка. — Они могут видеть, как горит тело?

— Нет. Я кладу тело в деревянный гроб, и присутствующие наблюдают, как тот подается в камеру. Как только дверь закрывается, родственники, как правило, уходят. Затем я включаю горелки. Пойдем, я покажу тебе пульт управления.

Войдя в небольшую комнату, в которой находилась аппаратура кремационной печи, Бутч заметил, что молодая девушка интересуется деревянным гробом.

— Там кто-то есть? — спросила она.

— Нет.

Молодая студентка постучала рукой по крышке гроба.

— У меня всегда было страшное желание заняться этим в гробу. — Её глаза говорили о явном приглашении.

Бутч развязал галстук.

— Гроб узок, но я думаю, что мы поместимся, — заметил он.

Наконец, девушка открыла сумочку, вынула сигарету с марихуаной и предложила Бутчу.

— Обычно я не курю марихуану, — сказал он и глубоко затянулся. — Я покуривал в школе, но всегда предпочитал травке алкоголь.

Молодая девушка, которой вдруг захотелось уйти, пожала плечами.

— Каждому своё.

— Зачем спешить, дорогая? — спросил Бутч, ложась в гроб и подкладывая руку под голову.

— Становится темно, — солгала студентка. — Завтра у меня рано начинаются занятия.

Правда состояла в том, что она разочаровалась в сексуальной привлекательности гробовщика и хотела как можно скорее уйти.

— Спасибо за экскурсию, – сказала она, застегивая платье и выходя из комнаты.

— Сумасшедшая, — промолвил Бутч. Он сделал еще одну затяжку и закрыл глаза.

— Я всегда знала, что ты так и кончишь, — раздался в комнате глухой голос.

Бутч быстро открыл глаза. В комнате никого не было.

— Эй… — Бутч не знал имени студентки, поэтому крикнул, — эй, ты еще здесь?

Ответа не последовало, но гробовщик его и не ожидал. Голос не был похож на голос девушки. Это был сильно знакомый голос старухи.

— Ты был неудачником в школе, — насмешливо говорил голос, — а ещё больше как мужчина.

— Кто ты? — крикнул он. – И где ты прячешься? Ты та, кто ворует украшения из моего сейфа?

Внезапно крышка гроба со всей силой захлопнулась, прищемив пальцы Бутчу. Он взвизгнул от боли и толкнул вверх крышку, но та не поддавалась.

— Кто бы ты ни был, открой немедленно.

— Только не сейчас, Бутч. Ты знаешь, что тебя никто не спасет. Ты больше не звездный защитник в команде.

— Я узнаю твой голос! — сказал он. — Этого не может быть. Ты же мертва.

— Ты же это знаешь, Бутч: ты бальзамировал меня, а затем дерзнул ограбить моё тело.

Вдруг деревянный гроб пришёл в движение.

— Что ты делаешь, старая дура?

— Я думаю, что тебе нужно согреться. Испробуй вкус вечности, которая ждет тебя. В конце концов пламя преисподней пожирает всех таких, как ты, Бутч Глисон.

Бутч затрясся от страха, когда услышал, как дверь в кремационную печь открылась.

— Нет, ты не сделаешь этого!

Гроб остановился, и Бутч услышал, как дверцы печи захлопнулись. Через несколько мгновений он услышал ужасный шум включённых горелок. Вскоре пронзительный крик гробовщика перешел в визг от боли.

В пультовой комнате в течение трех часов дух Агнесс Хичкок терпеливо наблюдал, как температура в печи поднялась до двух тысяч градусов. Вопли Бутча Глисона прекратились, и рука призрака Агнесс выключила горелки. Затем она улыбнулась от удовольствия, приколола камею своей бабушки и исчезла.

Мари Уинтерс Хэйсен, пер. Николая Георгиевича Глушенкова.