Ирвин Уэлш

Уэлш родился 27 сентября 1958 года в Лейте, пригороде Эдинбурга. В возрасте четырёх лет переехал с родителями в Эдинбург, где после школы окончил курсы по специальности «электрик». Работал учеником техника на телевидении, но после удара электрическим током был вынужден сменить работу. В 1978 году двадцатилетний Уэлш отправился в Лондон, где играл на гитаре и пел в панк-группах The Pubic Lice и Stairway 13. После серии арестов за незначительные нарушения общественного порядка и условного заключения за акт вандализма Уэлш решил изменить образ жизни. Он устроился на работу в администрацию района Хакни и изучал программирование. В середине восьмидесятых во время строительного бума в Северном Лондоне Уэлш был агентом по продаже недвижимости, подготавливая дома к продаже. Вскоре он вновь вернулся в Эдинбург, где получил диплом по информатике в Heriot Watt University.
В начале 90-х Уэлш начал писать. Его первый роман «Trainspotting» (1993) — проникнутое чёрным юмором повествование о буднях молодых наркоманов Эдинбурга конца 1980-х годов. Это в значительной степени автобиографическая книга. Юность Уэлш провел среди наркоманов и стал единственным среди своей компании, кто выжил во время эпидемии СПИДа. В 1996 году Денни Бойл снял на основе «Trainspotting» фильм «На игле». Популярным стал и саундтрек к ленте, в который вошли композиции группы Primal Scream. После этого Уэлш написал ещё ряд книг и на данный момент остается одним из наиболее популярных писателей в жанре контркультуры.
Культовый статус творчества Уэлша в России и на Западе во многом обусловлен описаниями употребления наркотиков, но в фокусе его произведений, как художественных, так и документальных, находится описание жизни Шотландии в период с 1960-х годов до нашего времени. В эту сферу входит рассмотрение проблем данного поколения: жилищные реформы, безработица, низкооплачиваемая работа, наркомания. Среди других затронутых тем: сленг, диалект, местные традиции, рэйв, футбольное хулиганство, секс, подавленная гомосексуальность, классовые различия, эмиграция.
Второй роман Ирвина Уэлша «Кошмары аиста Марабу» (англ. Marabou Stork Nightmares, 1995) закрепил за ним известность талантливого писателя. Он выдержал пять изданий (к 2004 году) и переведен на несколько языков мира. В 1996 году в свет вышел сборник коротких историй «Эйсид Хаус», по мотивам трех рассказов из которого была снята одноименная картина (The Acid House, 1998). В 1996 опубликован сборник «Экстази», в который вошли три новеллы о химических наркотиках. С тех пор Уэлша называют «певцом химического поколения». В 2002 году Уэлш издал своеобразное продолжение «На игле» — роман «Порно». Время от времени Уэлш пишет статьи для «Дейли Телеграф» и «Гардиан». В 2008 году вышел его новый фильм «Торговля мясом», для которого он написал сценарий в соавторстве с Дином Каваной.
Сейчас живёт в Дублине с женой Элизабет, но часто приезжает в родной Эдинбург.

Информация с http://ru.wikipedia.org/

http://www.ljplus.ru/img4/m/_/m_turbin/irvin.jpg

Ирвин Уэлш: «Опьянение — это часть жизни»

1 Июня 2008 | Автор текста: Ирина Сисейкина

Rolling Stone  связался с писателем Ирвином Уэлшем, чтобы узнать, что он думает о государственной цензуре, обществе потребления и хорошем сексе.

Некоторые ваши книги недавно были отозваны из наших книжных магазинов из-за обилия наркотиков в вашей прозе. Что вы думаете о государственной цензуре, есть ли в этом смысл?

Очевидно, что люди, которые хотят употреблять наркотики, найдут способ сделать это при любых обстоятельствах. Печально, что Россия выбрала репрессивный способ выхода из ситуации. После того как вышел роман «На игле», меня сильно критиковали — а теперь я вижу, что вся литература о наркотиках, издаваемая государством, позаимствовала многие вещи из моих книг. Я так думаю, что празднование — это часть жизни, а опьянение — часть празднования. И наркотики, и алкоголь — это часть общего процесса. И странно, что здесь, в Британии, где каннабис вне закона, в палате общин имеется аж четырнадцать баров, и члены парламента шляются по коридорам, будучи пьяными вусмерть.

Вы верите в то, что объединение культур возможно?

К сожалению, свободный рынок весьма способствует «плавлению» культур. Культура превратилась в предмет потребления. Продажи книг осуществляются по тем же принципам, что и продажи дисков, громкие имена принадлежат мультинациональным огромным магазинам, а более интересные литературные работы можно отыскать только в Интернете. Пару лет назад мне довелось побывать в России, так вот, мне было непонятно, почему русские переводят в таких количествах совершенно никакие, стереотипные романы из Англии — в то время как сами русские авторы, с которыми я познакомился у вас, не имеют возможности публиковаться.

Что вы можете сказать о смене ролей мужчины и женщины в современном обществе?

Половые различия всегда будут подчеркиваться, пока мы живем в условиях свободного рынка. Чтобы было легко впаривать мужчинам билеты на футбол и пиво, а женщинам — сумочки и туфли. Если вы обратите внимание, почти вся реклама использует половые стереотипы.

Что вы хотели бы пожелать своим русским читателям?

Побольше хорошего секса и поменьше работы.

Информация с http://www.rollingstone.ru/